这片“花朵”拥有在中国最好的节能等级

   日期:2016-07-18     来源:深圳家具·设计    作者:刘娟    评论:0    
核心提示:竞赛设计团队:Winy Maas, Jacob van Rijs, Nathalie de Vries with Wenchian Shi, Aser Giménez Ortega, Daehee Suk, John Tsang, Antonio Luca, Qing Chen, Nacho Velasco, Wing Yun, Zeying Song, Karl Nyqvist, Ke Zhang 初步设计团队:Winy Maas, Jacob van Rijs, Nathalie de Vries

MVRDV总体规划中的第一座建筑,花瓣形的标志性建筑,提供15,000平方米甲级写字楼,结合租赁灵活强大的身份。 另外45,000平方米的地块在上海的虹桥机场边缘将包括共9栋MVRDV设计的办公楼及凯达环球设计的地下街,并将于2016年年初完成。由MVRDV为协信地产集团设计的花瓣楼将获得三星级绿色大厦标签,拥有在中国最好的节能等级。总体规划的综合用途项目共包括110,000平方米的办公楼,47,000平方米的零售空间,及55,000平方米的停车场。
 

The first building in MVRDV’s masterplan, a flower shaped landmark offering 15.000 m2 of Grade A offices, combines a strong identity with rental flexibility. The 45,000 m2 plot on the edge of Shanghai’s Honqiao airport will include a total of 9 further MVRDV-designed office buildings atop an Aedas-designed underground shopping centre, and will be completed in early 2016. The flower building will receive a 3-star Green Building Label, the best energy performance rating available in China, and was designed by MVRDV for Sincere Property Group. The masterplan’s mixed-use program includes a total of 110,000 m2 of offices, 47,000 m2 of retail space, and 55,000 m2 of parking. 

 

MVRDV在2013年与其他两队竞争,赢得了该地区的建筑设计和总体规划。城市总体规划位于邻近高铁车站以及中国大陆第四个最繁忙的上海虹桥机场,并将在林荫大道和高速公路为主的地区,以更亲密的形式,建立城市生活与步行街和广场。第一个节能型办公楼的总体规划已经完成,与另外九个办公楼将在2016年年初依序完成,共提供110,000平方米办公楼。

 

MVRDV won a competition for the area’s architectural design and masterplanning in 2013 against two other teams. The urban masterplan sits adjacent to the hi-speed train station and fourth busiest airport in mainland China, Shanghai Honqiao, and will create a more intimate form of urban life with pedestrian streets and plazas in an area dominated by large boulevards and high-speed expressways. The first energy-efficient office building in the masterplan is now complete, with a further nine office buildings to follow in early 2016, providing a total of 110,000 m2 of offices.

 

“该花瓣楼是我们的整体计划中的里程碑”MVRDV的共同创始人和首席设计师Jacob van Rijs说道,“该建筑位于附近一个新的地铁站入口,如同行人的指路明灯。总体规划中的二期工程正在建设中,我们结合灵活通用的办公空间,一个如村庄般的城市规划,提供亲密和友好的户外空间。”

 

‘The Flower building is the landmark in our overall plan’ explains MVRDV co-founder and principal architect Jacob van Rijs, ‘the building is located near the entrance to a new metro station and acts as a beacon for pedestrians. The second phase of the masterplan is under construction, there we combine flexible, more generic office spaces with a village-like urban plan that offers intimacy and friendly outdoor spaces.’

 

 

该建筑融合了四个塔的顶端,透过其之间的阴影创造亲密的广场。该建筑的底层有大面玻璃,将有零售空间,同时使建筑物能够灵活地通过一个或多个不同租户使用的四个塔之间的顶楼功能连接。该建筑使用圆的形式,最大程度地减少外墙的数量,同时也扩大视野。

The building merges the tops of four towers to create a shaded and intimate plaza in between. The building’s ground floor, with the largest windows, will feature retail space, while its top floor features connections between the four towers so that the building can be used flexibly by a one or more different tenants. The building’s rounded forms minimise the amount of façade necessary, and also optimise views and floorplates.

 

 

花瓣楼的悬臂,自遮阳形式是通过与楼上小开口的外观连接,以减少能源消耗,使之获得建筑节能三星级。白色的外墙,由极轻,但高度绝缘的GRC板,提供了一个微妙的移动网格膨胀,它到达地面变得更加开放,并达到了空调需求减少。

 

The cantilevered, self-shading form of the flower building is complimented by a façade with smaller openings on the upper floors to reduce energy consumption, leading to the buildings 3-star energy rating. The white façade, made up of extremely light but highly-insulated GRC panels, offers a subtle, shifting grid with expands as it reaches the ground to become more public and open to passers-by, and contracts as it reaches up to reduce the need for air conditioning.

 

 

虹桥中央商务区将实现中国“绿色建筑标签” 三颗星的最高排名。可持续建筑的功能包括高性能的保温,优化建筑形态,阴影的空间,自然通风,雨水收集,透水路面,便捷的公共交通和城市热岛效应的减少。所有的10栋楼也将提供屋顶绿化作为本地物种的栖息地。 MVRDV目前在中国及香港已开工建设三个项目,所有皆预计于2015年年底或2016年年初完成。

The Hongqiao Central Business District will achieve three stars, the highest ranking of the Chinese ‘Green Building Label’. Sustainable building features include high performance insulation, optimised building forms, shaded spaces, natural ventilation, rainwater collection, permeable road surfaces, links to public transport and a reduction in the urban heat island effect. All 10 buildings will also offer green roofs as a habitat for local species. MVRDV currently has three other projects under construction throughout China and Hong Kong, all scheduled for completion in late 2015 or early 2016.







 

 
标签: 建筑 设计
 
更多>同类设计
0相关评论

推荐图文
推荐设计
点击排行
 
Baidu
map